Contrairement au portugais est beaucoup d'autre langues le français ne distingue pas entre la voix passive qui décrit un processus et la voix passive qui décrit un état. Cette phrase peut donc avoir deux signification trés different, quoique on utilise ce genre des construction rarement pour décrire un processus.
La maison est construite.
Cela peut signifier qu'on est en train de construire la maison ou qu'on a contruit la maison et le travail est fait. Il n'est donc pas claire si on décrit un processus ou le résultat de ce processus. (Probablement la majorité des français interpreteraient cette phrase comme la description du résultat d'un proces, mais en moins en théorie il pourrait s'agir aussi de la description d'un processus.)
Si on veut décrire un processus il est préferable en français de dire "On construit une maison".
En portugais il y a une distinction très claire entre la voix passive qui décrit un processus et la voix active qui décrit le résultat d'un processus, autrement dit un état.
La voix passive qui décrit un processus se forme avec ser et la voix passiv qui décrit un état se forme avec estar. Ser aussi bien que estar correspondent au verbe prédicatif être. Mis a part cela il n'y a pas de différence entre le portugais et le français. On forme la voix passive avec le verbe prédicatif + participe parfait.
processus état |
La maison | est | construite. |
procuessus | A casa | é | construída. |
état | A casa | está | construida. |
la voix passive du processus | |||
Subjekt | Kopulaverb | Partizip Perfekt | Zeit |
Os carros | são | reparados. | presente |
Les voitures | sont | réparées. | |
O carro | é | reparado. | |
La voiture | est | réparée. | |
Os carros | foram | reparados. | pretérito perfeito simples |
Les voitures | furent | réparées. | |
O carro | foi | reparado. | |
La voiture | fut | réparée. | |
Os carros | tinham sido | reparados. | pretérito mais-que-perfeito composto |
Les voitures | avaient été | réparée. | |
Os carros | serão | reparados. | futuro I |
Les voitures | seront | réparées. | |
la voix passive d'état | |||
Os carros | estão | reparados. | presente |
Les voitures | sont | réparées. | |
O carro | está | reparado. | |
La voiture | est | réparée. | |
O carro | esteve | reparado. | pretérito perfeito simples |
La voiture | était | réparée. | |
O carro | tinha estado | reparado. | pretérito mais-que-perfeito composto |
La voiture | a été | réparée. | |
O carro | estará | reparado. | futuro I |
La voiture | sera | réparée. |
O bolo é feito. | Le gateau est fait. |
Os bolos são feitos. | Les gateaux son faits. |
O bolo doce esta sobre a mesa. | Le gateau sucré est sur la table. |
Os bolos doces estão sobre a mesa. | Les gâteaux sucrés sont sur la table. |
A carta é escrita. | La lettre est écrite. |
As cartas são escritas. | Les lettres sont écrites. |
A carta escrita esta sobre a mesa. | La lettre écrite est sur la table. |
As cartas escritas estão sobre a mesa. | Les lettres écrites sont sur la table. |
contact mentions légales déclaration de protection de données |