Dans certains contextes mais (mais) peut être sustitué par porém (portant). La position de porém cependant n'est pas fix.
mas introduit une phrase subordonnée et ça position est fixe |
Ninguém respondeu à pergunta, | mas |
os alunos sabiam a resposta. |
Personne n'a répondu à la question |
mais |
les élèves connaissaient la réponse. |
porém peut "sauter" |
Ninguém respondeu à pergunta; os alunos, | porém, |
sabiam a resposta. |
Personne n'a répondu à la question. Les élèves, |
pourtant, |
connaissaient la réponse. |
Tentei chegar mais cedo, porém não consegui. |
J'ai essayé d'y être plus tôt, mais je n'ai pas réussi. |
Podem ficar, porém este estabelecimento fecha às sete. |
Vous pouvez rester, mais le bâtiment ferme a sept heures. |
Existem, porém alguns sinais encorajantes. |
Il y a pourtant quelques signes positifs. |
O comércio global não deve, porém ser desvirtuado. |
Toutefois, le commerce international ne doit pas être affecté. |