em frente de / em frente | |
preposition: | O museu fica em frente do jardim. |
=> Le musée est situé en face du jardin. | |
adverbe: (adverbe pronominal): |
Um edifício alto está sendo construído em frente. |
=> En face on est en train de construire un immeuble haut. | |
à frente de / à frente | |
preposition: | Ele era à frente de seu tempo. |
=> Il était en avance sur son temps | |
adverbe: | O acidente foi provocado por causa de outro veículo que estava à frente e freou bruscamente. |
=> L'accident a été causé par une autre voiture roulant devant et freinant soudainement. | |
para a frente de (delante de), para frente (hacia adelante) también en sentido metafórico | |
preposición: | Ele saltou para a frente de um comboio. |
=> Il a sauté devant le train. | |
adverbio: | A União Europeia tem de olhar para a frente. |
L'Union européenne doit se tourner vers l'avenir. |
diante de (devant de / avant ) préposition | |
temporel: | Temos muito tempo diante de nós. |
Nous avons beaucoup de temps avant nous. | |
spatial: | Eu estou aqui, diante de você. |
Je suis ici, devant toi. | |
métaforique: | A versão que tenho diante de mim é a francesa. |
La version que j'ai devant moi est en français. | |
adverbio | |
métaforique: | Temos por diante uma importante tarefa. |
Nous avons devant nous un travail à faire important. | |
temporel: | Temos de olhar para diante e não para trás. |
Nous devons regarder en avant et non en arrière. | |
spatial: | A luz avança para diante. |
La lumière avance en avant. |
contact mentions légales déclaration de protection de données |