onde | = où |
de onde (donde) | = où (Pour demander la source ou l'origine: D'où est-ce tu viens?) |
para onde | = où (En portugais on distingue entre aonde et para onde. On utilise para onde si quelqu'un va à un endroit pour y rester.) |
aonde | = où (Si quelqu'un va quelque part pour un temps limité.) |
até onde | = jusqu'au où |
desde onde | = d'où (Il y a une légère difference entre de donde et desde donde. Plus que de onde desde donde demande le point de partie: D'où vous avez la meilleure vue d'ensemble? ) |
por onde | = por dónde (Quand le point de partie est irrélévant ou n'interesse pas. Porque não olha por onde anda? => Pourquoi est-ce que tu ne regardes pas par où tu vas?) |
contact mentions légales déclaration de protection de données |