19.8.2 não só... mas também / pas seulement...mais aussi / não apenas... mas também / pas seulement...mais aussi
Les constructions comme não só... mas também / pas seulement...mais aussi , não apenas... mas também / pas seulement...mais aussi etc. s'appelle conjunções correlativas en portugais. On utilise ces conjonctions si de deux possibilité toutes les deux sont réalisés.
Il peuvent apparaître dans des contextes très différents.
Deux unités peuvent être l'objet ou le sujet de l'action décrit par le verbe.
deux objet différents:
Ce n'est pas seulement lui que tu as trompé, mais elle aussi.
deux sujet différents:
Ce n'est pas seulement lui qui a lu le livre, mais elle aussi.
Le même auteur réalise deux actions différentes.
un sujet, deux action
Il n'a pas seulement fait la cuisine, il a aussi réparé la voiture.
Deux objets différents sont le but de la même action décrit par le verbe.
objet direct
Il n'a pas seulement lavé la voiture, mais sa bicyclette aussi.
objet indirect
Il ne l'a pas donné à elle, mais à lui.
não só... mas também => non seulement ....mais aussi
Não só o jornal mas também a televisão devem educar o povo.
Non seulement la téle, mais les journaux aussi jouent un rôle dans l'éducation des gens.
Deve usufruir dos lucros não só o patrão mas também o trabalhador.
Non seulement le patron, mais les ouvriers aussi doivent profiter des gains.
A esse cargo aspirava não só o marido mas também a esposa.
Non seulement le marie voulait avoir ce boulot, mais sa femme aussi.
Não só o pai mas também o filho viajaram.
Non seulement le père, mais le fils aussi est parti en vacances.
De ces genre de construction il y a un gran nombre de variations avec la même valeur sémantique: Não apenas... mas também / não só... como também .. / não apenas... como também.../ não apenas... mas também... / não só... como... / não só... como também.../ não somente... mas também... / tanto... como...
não apenas... mas também
Conversar com amigos não apenas faz bem para a saúde, mas também te deixa atualizado.
Parler avec un ami n'est pas seulement bien pour la santé, mais aussi pour rester informé.
não só... como também
Ele não só é o autor do livro como também o editor.
Il n'est pas seulement l'auteur du livre, mais aussi l'éditeur.