10.1. pronom relatif en portugais

Si le pronom relatif est le sujet ou l'objet direct dans la proposition relatif on peut utiliser que. Ça ne marche donc pas comme en français, où il faut distinguer entre sujet et objet direct.

Le pronom relatif est le sujet de la proposition relative: L'homme qui traverse la rue.
Le pronom relatif est l'objet direct de la proposition relative: L'homme que je vois.

Comme qui / que en français et contrairement aux autres pronoms relatifs dont nous allons parler plus tard que est invariable, ne correspond donc pas en genre et nombre avec le sustantif auquel il se réfère.

Le pronom relatif est le sujet de la proposition relative
A mulher que cruza a rua. La femme qui traverse la rue.
O homem que cruza a rua. L' homme qui traverse la rue.
As mulheres que cruzam a rua. Les femmes qui traversent la rue.
Os homens, que cruzam a rua. Les hommes qui traversent la rue.


Dans le cas qu'il y a aussi une preposition, "La femme avec laquelle il est parti en Espagne...", quem est une alternative, si le pronom relatif est un être humain, voir pronom relatif avec préposition.

Le pronom relatif est le sujet de la proposition relative
Os morangos que ficaram na mesa estragaram-se.
Les fraises qui étaient dans la table se pourrirent.
Les fraises qui etaient sur la table étaient pourries.
Os alunos que estudam obtêm bons resultados.
Les élèves qui étudièrent obtinrent bons résultat.
Les élève qui avaient étudié ont obtenu de bons résultats.
Os alunos que estavam destraídos não perceberam a matéria.
Les élèvens qui étaient inattentifs ne saisirent le programme.
Les élèvens distraits ne faisaient pas attention au programme.
Le pronom relatif est l'objet de la proposition relative
A casa que o meu pai pintou está à venda.
La maison que il mon père peignit est a la vendre
La maison que mon père a peinte est à vendre.
Ela é a menina que nós ajudamos.
Elle est la fille que nous aidâmes.
C'est la fille que nous avons aidée.
O homem que eu vi era jovem.
L' homme que je vit était jeune.
L'homme que j'ai vu était jeune.
Os rapazes que viste são os meus colegas.
Les garçons que vis sont les mes camarades d'ècole.
Les garçon que tu as vus sont mes camarades d'écoles.






contact mentions légales déclaration de protection de données

[an error occurred while processing this directive]