Les pronoms relatifs introduisent des propositions relatives et les propositions relatives ont la même fonction qu'un adjectif, elles précisent un sustantif. Pourtant puisqu'il s'agit des structures plus complexes l'auditeur doit savoir a quoi la proposition relative se réfère et pour cela, sauf des rares exceptions, la propositions relative vient après l'élément auquel il fait référence. Dans beaucoup de langues un adjectif peut être colloqué avant et après l'élément auquel il se réfère, mais une proposition relative vient toujours après le verbe.
Avant d'expliquer l'usage des pronoms relatifs en portugais il est utile de discuter un peu sur les propositions relatives en général.
C'est construction est difficile à comprendre.
incompréhensible: Qui se trouve sur la table, la vase, je l'ai achetée hier.
compréhensible: La vase, qui se trouve sur la table, je l'ai achetée hier.
Un simple adjectif peut être colloqué avant le sustantif
Elle portait une jolie robe.
Les propositions relatives sont reliées à la clause principale ou à un élément de la proposition principale par un pronom relatif. Le pronom relative indique quelle élement, sustantif, pronom indéfeni, idée la proposition relative se réfère. Quelques pronoms relatifs, par exemple lequel, laquelle, lesquels, lesquelles correspondent en genre et nombre avec l'élément de la proposition principale auquel ils font référence. En ce qui concerne la fonction du pronom relatif dans la proposition relative, sujet ou objet, beaucoup de langues, parmi eux le francais, distinguent normalement entre le sujet et l'objet, autres langues, comme le portugais, normalement ne distinguent pas.
... à + ponom tonique
=> objet indirect dans la proposition relative (A qui la BCE* prête-t-elle de l'argent ?)
Les banques auxquelles la BCE prête de l'argent ne peuvent pas faire faillite.
... pronom atone
=> nominatif (sujet) dans la proposition principale (Qui reçoit de l'argent ?)
Les banques qui reçoivent de l'argent de la BCE à un taux d'intérêt de zéro ne peuvent pas faire faillite.
... desquel, desquelle etc.
=> genitif dans la proposition relatif (Le volume de crédit de qui est basé sur l'argent scripturale?)
Les banques dont le volume de crédit est basé sur l'argent scripturale ne peuvent pas faire faillite.
... pronom atone
=> objet direct dans la proposition relative (Qui le contribuable doit-il sauver ?)
Les banques, que le contribuable doit sauver de temps en temps, ne peuvent pas faire faillite.
* BCE = Banque centrale européenne
L'élément auquel se réfère la proposition relative est toujours le même, les banques. Pourtant la fonction dans la proposition relative est différent. Le francais distingue toujours entre sujet et objet direct, qui / que. Cette difference en général n'est pas fait en portugais, c'est que dans les deux cas. (La distinction est possible mais jamais nécessaire. Nous allons parler de ce détail plus tard.)
Dans les exemples ci-dessus la proposition relative a fait référence à un sustantif. Pourtant la proposition relative peut faire référence aussi à une idée, un ensemble des mots, à un pronom indéfini, tout / rien / quelqu'un / chaque etc., et à un pronom, lui / elle / eux etc..Ces éléments ne sont pas toujours référencié de la même façon que un sustantif. Nous allons parler de ce problème plus en détail plus tard, voir 10.6, mais il est utile de voir le problème.
référencement d'une idée, d'un ensemble de mots
Il n'avait même pas lu le rapport, ce qui rendait la discussion impossible.*
référencement d'un pronom indéfini
Il ne sait rien qui pourrait être intéressant.
référencement d'un pronom atone
Lui qui ment tout le temps accuse les autres de mentir.
* Il est utile de voir que ce qui ne fait pas référence a un élément de la proposition principale, mais à une idée exprimée dans la proposition principale.
Dans les pronoms relatifs il y a des systèmes concurrents, ça veut dire que dans certains constellation un pronom relatif peut être substitué par un autre et dans d'autre constellation cela n'est pas possible.
1) Les pommes qui ne tombent pas assez loin du tronc ne peuvent pas se développer en arbre.
2) Les pommes, lesquels ne tombent pas assez loin du tronc, ne peuvent pas se développer en arbre.
(Dans les phrases ci-dessus une substitution est possible, mais le sens n'est pas le même. Dans le cas 1) une partie des pommes ne tombent pas assez loin du tronc, ne deviendront donc pas des arbres. C'est une proposition relative restrictive. Dans le cas 2) toutes les pommes ne tombent pas assez loin du tronc, c'est une characteristique des pommes et pour cela aucune pomme deviendra un arbre. C'est une proposition relative explicative. Nour reviendrons sur ce sujet plus tard.)
Nous avons dit ci-dessus que le pronom relatif correspond en genre et nombre aux substantif auqel il fait réference, mais que la fonction est determinée par le rôle qu'il joue dans la proposition relative. Cela évidement n'est pas vraie pour les locutions adverbiales ou les adverbes, mais les locutions adverbiales et les adverbes ne sont pas référenciés par des pronom relatif, mais par des adverbes relatifs et les adverbes ne concordent avec rien, il sont invariables. Dans les exemples ci-dessous l'adverbe relatif est toujours où.
La maison où on vit bien.
Le palais, où on vit bien.
Les maison où on vit bien.
Les palais où on vit bien.
Il est utile de voir que l'adverbe relatif se distingue radicalement du pronom relatif. Les deux font référence a un élément de la proposition principale. Où fait, comme le pronoms relatif, réference à quelque chose, la maison et le palais dans ces exemples. Mais en autre il CONVERTIT cette élément en adverbe, locution adverbiale et c'est à cause de cela qu'il est invariable dans la préposition relative. S'il ferait seulement référence à un élément de la proposition principale, il n'y avait aucune différence entre le pronom relatif et l'adverbe relatif. Pourtant l'élément referencié devient un adverbe dans la proposition relatif est c'est à cause de cela qu'il est invariable.
En outre l'adverbe est une structure plus complexe. Nous voyons cela plus clairement si nous substituyons où par preposition + lequel / laquelle.
La maison dans laquelle on vit bien.
Le palais, dans lequel on vit bien.
Les maison dans lequelles on vit bien.
Les palais dans lequels on vit bien.
Si on construit avec une construction préposition + lequel le charactère adverbial devient plus évident. Avec des preposition comme avec, dans, sur, à etc. on décrit les circonstances dans lesquels l'action décrit par le verbe est realisée. La notion adverbe relatif est rarement utilisée en francais, parce qu'il n'y a pas beaucoup d'adverbes relatifs en français. Peut-être il n'y en a que trois: où, dont, quand.
La femme dont on parle. <=> La femme sur laquelle en parle.
La boîte où se trouvait la clé. <=> La boîte dans laquelle se trouvait la clé.
Le moment quand il est venue. <=> Le moment dans lequel il est venu.
Dans d'autres langues, par exemples l'allemand, il y a en beaucoup plus.
Dans toutes les langues romanes et l'anglais on distingue entre proposition relatives restrictives e proposition relatives explicatives. Il est utile de temps en temps de voir qu'il y a une difference. Les proposition relatives explicatives sont separées de la proposition principale par un comma. Si on ne separe pas une proposition relative explicative par un comma, la phrase peut devenir un peu absurde ou ambigue.
Les alcooliques qui boivent trop meurent plus tôt.
En fait cette phrase est absurde. L'alcoolique se caractérise par une consommation excessive d'alcool, autrement dit, tous les alcooliques sans exception consomment trop d'alcool. Mais la proposition relative restrictive, "...qui boivent trop...", devrait être entendu comme si seulement un partie des alcooliques boivent trop. Une proposition relative explicative serait possible, bien que un peu superflu.
Les alcooliques, qui boivent trop, meurent plus tôt.
Dans ce cas là on expliquerait ce que c'est un alcoolique. Une explication pas vraiment nécessaire dans ce cas là, mais au moins la phrase ne devient pas absurde.
Dans des cas rares, très rares, un pronom relatif peut introduire seulement une proposition relative explicative. Lequel par exemple, en tant que sujet o objet direct de la proposition relative, peut etre utilisé seulement dans une propostion relative explicative.
proposition relative explicative: lequel possible: Marcel Proust, lequel était un écrivain français, était toujours malade.
proposition relative restrictive: leque impossible: ~ Les hommes lesquels fument trop deviennent malade.
construction correcte: Les hommes qui fument trop deviennent malade.
L'auteur de ces lignes dirait que les propositions relatives explicatives sont plutôt rares. La grande majorité sont de proposition relatives. Les propositions relatives ajoutent une informations essentielle à la phrases et en supprimant la proposition relative restrictive en change completement le sens de la phrase.
Les hommes qui sont malades sont fatigués.
Si nous supprimons la proposition relative restrictive nous recevons une phrase dont les sens n'a rien avoir avec l'original: Les hommes sont fatigués. Maintenant tous les hommes sont fatigués, ce qui n'est correspond pas du tout à la phrase originale. Dans une proposition relative explicative on peut supprimer la proposition relative sans que le sens de la proposition principale soit modifie.
Les chiens, qui ont quatre patte, peuvent courir très vite.
Si nous supprimons la proposition relative explicative nous recevons: Les chiens peuvent courir très vite. Dans ce cas là le sens de la phrase n'est pas modifié. La proposition relative explicative ne fournit pas des informations essentielles pour la compréhension de la phrase.
autres exemples pour propositions relatives explicatives
Les alcooliques qui boivent trop meurent plus tôt.
sans proposition relative explicative: Les alcooliques meurent plus tôt.
Tous les alcooliques boivent trop. La proposition relative ne fournit pas des informations essentielles et peut pour cela être supprimeée.
Joaquim Maria Machado de Assis, auteur du roman Dom Casmurro, est mort en 1908.
sans proposition relative explicative: Joaquim Maria Machado de Assis est mort en 1908.
La proposition relative ne fournit aucune information nécessaire, le sens de la phrase n'est pas modifié si on la supprime.
autre exemple pour une proposition relative restrictive
Les pommes qui sont été génétiquement modifiées ne peuvent pas être vendues en France.
sans la proposition relative restrictive: Les pommes ne peuvent pas pas être vendues en France.
La proposition relative restrictive fournit une information essentielle, clarifie qu'on parle seulement d'une partie des pommes, celle qui sont été génétiquement modifié. Si on supprime la proposition relative les sens de la phrase est completement changé.